Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 70 (6578 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bordstein {m} U حاشیه سنگی پیاده رو
Bordkante {f} U حاشیه سنگی پیاده رو
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bank {f} U لایه [سنگی]
Schleuder {f} U تیر و کمان سنگی
Steinschleuder {f} U تیر و کمان سنگی
Zwille {f} U تیر و کمان سنگی
Dachschiefer {m} U لوحه سنگی برای پوشش بام
ein Schuss ins Blaue <idiom> U انداخت سنگی [کوشش برای موفقیت]
Dachschindel {f} U تکه های سنگی روی سقف
ins Blaue schießen <idiom> U سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
im Nebel stochern <idiom> U سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
Spektrum {n} U حاشیه
Franse {f} U حاشیه
Bord {n} U حاشیه
Borte {f} U حاشیه
Besatz {m} U حاشیه
Einfassung {f} U حاشیه
Spanne {f} U حاشیه
Abschweifung {f} U حاشیه روی
Biese {f} U حاشیه دوزی
Fries {m} U حاشیه آرایشی
Fußpfad {m} U پیاده رو
Fußweg {m} U پیاده رو
zu Fuss U پیاده
Bankett {n} U پیاده رو
Bürgersteig {m} U پیاده رو
eine Bluse mit Rüschen U پیراهن موجدار [یا با حاشیه چین دار]
absetzen U پیاده کردن
Ich habe mich verlaufen. U گم شده ام. [پیاده]
spazieren U پیاده رفتن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
Fußvolk {n} U پیاده نظام
Begehung {f} U پیاده روی
Fußreise {f} U سفر پیاده
Fußgänger {m} U عابر پیاده
Straßenrand {m} U لبه پیاده رو
Rand {m} U خط مرزی [لبه ] [حاشیه ] [سرحد] [کناره ] [مرز]
Grenze {f} U خط مرزی [لبه ] [حاشیه ] [سرحد] [کناره ] [مرز]
Einfassung {f} U خط مرزی [لبه ] [حاشیه ] [سرحد] [کناره ] [مرز]
Jemanden aussteigen lassen U کسی را پیاده کردن
Bauer {m} U مهره پیاده [شطرنج]
im Schritt U با سرعت پیاده روی
Ausbau {m} U پیاده کردن [موتور]
Anlandung {f} U از کشتی پیاده شدن
Fußweg {m} U راه عابر پیاده
wandern U پیاده روی کردن
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Fußgängerübergang {m} U محل خط کشی عبور پیاده
Fußgängerüberweg {m} U محل خط کشی عبور پیاده
Zebrastreifen {pl} U محل خط کشی عبور پیاده
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
Abbau {m} U پیاده کردن [ماشین آلات]
justieren U مرتب کردن متن در کلمه پرداز [با حاشیه مستقیم در سمت راست یا چپ]
aussteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
Wie viele Minuten zu Fuss? U چند دقیقه پیاده طول می کشد؟
Fahrradstreifen {m} U راه دوچرخه [در پیاده رو ی زمین جاده]
Radfahrstreifen {m} U راه دوچرخه [در پیاده رو یا زمین جاده]
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ [روزمره]
absteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
aussteigen lassen U پیاده کردن [وسیله حمل و نقل]
Abschluss... U پایانی [انتهایی] [محل پیاده وسوار کردن ]
End... U پایانی [انتهایی] [محل پیاده وسوار کردن ]
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Anschluss... U پایانی [انتهایی] [محل پیاده وسوار کردن ]
Verkehrsinsel {f} U سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو
Endstation. Alle aussteigen. U آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل]
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Welcher Halt für Brandenburger Tor? U کدام ایستگاه مترو [پیاده بشوم ] برای دروازه براندنبورگ؟
Fußgängerzone {f} U منطقه عبور پیاده [خیابان با آجر سرخ پوشیده شده با سر تا سر مغازه]
Recent search history Forum search
1من میخوام بروم فرانکفورت
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com